Цвета и оттенки в английском языке


Цвет – это «одно из свойств объектов материального мира, воспринимаемое как осознанное зрительное ощущение. Тот или иной цвет «присваивается» человеком объектам в процессе их зрительного восприятия». Роль цвета в жизни и деятельности каждого отдельного человека и общества в целом велика: в промышленности, транспорте, искусстве, современной технике передачи информации и т.д. В быту и на производстве цвета и их сочетания интенсивно используются как символы, заменяющие целые понятия в правилах поведения [Большая советская энциклопедия].

В ситуациях обычного речевого общения, где вам приходится что-либо описывать, вы вряд ли можете обойтись без слов, выражающих цвет или оттенок. Очень часто категория цвета используются в фразеологизмах и идиоматических выражениях, в пословицах и поговорках.

Цветообозначения органично входят в языковую картину мира любого народа. В культурной традиции каждого народа сложились определенные связи цвета и образа, несмотря на общий универсальный способ восприятия.

Например:

В русском языке словосочетание "синяк под глазом" имеет отношение к синему цвету, в то время как в английском языке черный цвет дал название этому явлению ("black eye"). Однако, словосочитание "избивать до синяков" на английском языке уже допускает синий цвет ("to beat black and blue").

Оттенки цветов

Оттенки цветов в английском языке образуются при помощи слов: pale (бледный, ненасыщенный), bright (яркий), dark (тёмный), light (светлый), deep (насыщенный, тёмный, густой), vivid (яркий), moderate (умеренный, сдержанный), pastel (пастельный), soft (мягкий), dull (тусклый, неяркий, слабый), dirty (блёклый, матовый), mat (приглушенный, матовый).

Скачать Таблицу названий цветов на английском языке с изображением самих цветов, переводом на русский язык и с транскрипцией

Цвет во внешности

Волосы: Когда на английском языке описывают представителей светлых волос, тоговорят fair hair, или blond hair (блондинка - blonde). Ash-blonde - пепельный цвет; silvery - серебристый. Red hair - рыжие волосы (ражая - readhead). Auburn - рыжевато-каштановые; Golden - золотистые; Reddish - рыжеватые. Для обозначения седых волос используется gray hair или white hair. Темноволосых седеющих людей иногда называют salt and pepper. Сhestnut - каштановый цвет волос, black - черные, jet-black - черные как смоль, brown - шатен(ка), brunette - брюнетка.

При описании волос следует учитывать порядок прилагательных: длинна, форма, цвет (например: She has long straight red hair).

Глаза: dark brown - темно-карие; deep hazel - темно-ореховые; olive green - оливково-зеленые; dark blue - темно-синие; blue - синие, голубые; green - зеленые; grey - серые; blue-grey - серо-голубые; green-blue - сине-зеленые; greeny-grey - зеленовато-серые; grayish brown - серо-карие; bright blue - ярко-синие; turquoise - бирюзовые; bright hazel - ярко-карие; violet - лиловые; brown - карие; hazel - ореховые.

Кожа: medium to dark - от средне-смуглого до темного; medium to light - от среднего до светлого; golden - золотистый; pale - бледный; rosy - розоватый; ashy - пепельный; ivory - цвет слоновой кости; porcelain - фарфоровый; light brown - светло-коричневый; beige - бежевый; fair-skinned person - светлокожий человек; dark-skinned - смуглый; freckly-skinned person - человек с веснушками.

Скачать Таблицу названий цветов для описания внешности человека

Фразеологизмы с цветообозначением

Чаще всего можно встретить фразеологизм, в состав которого входит одно из следуюхих слов (по степени снижения популярности): "black", "blue", "red", "white", "green", "dark", "bright", "brown", "yellow", "grey", "pink", "purple", "rose", "pale".

Например:

a white Christmas (снежное Рождество); once in a blue moon (очень редко); a dark horse (темная лошадка); the black market (черный рынок); on red alert (готовность номер один); a white elephant (что-то дорогостоящее, но не приносящее пользы); a leap in the dark (действие, результат которого неопределен); to look on the bright side (рассматривать положительные стороны негативной ситуации); the yellow press (желтая пресса); (man in) grey suits (политик); to see pink elephants (быть в состоянии алкогольного или наркотического опьянения); paint a rosy picture (представлять ситуацию в выгодном свете); (as) pale as death (бледный как смерть).

Традиционно черный цвет связывают со злом, колдовством, а белый - с чистотой, добром, здоровьем. Синий - цвет покоя, умиротворенности, иногда грусти. Зеленый символизирует, как правило, молодость. Красный обозначает любовь, страсть и энергию.

Скачать Таблицу цветных фразеологизмов английского языка

Скачать Таблицу цветных идиом английского языка

Скачать Таблицу цветных пословиц и примет английского языка

Вашему вниманию предлагаются два видеоурока от Engvid, из которых вы узнаете как используюется категория цвета в фразеологизмах и идомах английского языка.

7 colorful English idioms

12 expressions with COLOURS in English

#цвета #лексика #видеоурок #словарь #engvid #идиомы #фразеологизмы #пословицы #поговорки #youtube

Облако тегов
Тегов пока нет.
Понравилась статья?
Счетчик посещений
This site was designed with the
.com
website builder. Create your website today.
Start Now