Growing up
- Oh Mark, we’re getting older and older.
- Don’t exaggerate, we are just maturing.
- But look at our son, I remember him as a toddler on his first birthday. Remember? He was so scared when I walked him to kindergarten for the first time. And now? He’s an angry, frustrated teenager.
- These are the trials of adolescence.
- Can you believe it, that next year he will come of age?
- Yes, our son will finally be an adult. Maybe when he’s over 18 he will seem more mature.
- I don’t think so. For me he will remain a kid for ever.
- It’s not him I worry about but my father. He has aged a lot lately. He’s coming up to eighty.
- He doesn’t look his age, and more importantly, he doesn’t feel it either.
- He’s getting on in years but I can’t imagine him becoming senile.
- Old age comes to all of us and it’s very important to grow old gracefully. Your Dad certainly has! But look at me! I’m approaching middle age.
- You’re still on the right side of forty. I would say you’re in your prime!
- Don’t be silly. I’m beginning to look my age.
- The best way to feel young again is to have another baby. What do you think?
- A baby? All over again? No, it’s impossible.
- Why not? We could live through another happy childhood.
- And all the illnesses of infancy and later on adolescence... I don’t know if I could survive it again.
- Yes, you would.
- I’ll think about it.
- О, Марк, мы всё стареем и стареем.
- Не преувеличивай, мы просто взрослеем.
- Но посмотри на нашего сына, я помню, каким он был малышом в свой первый день рождения. Помнишь? Он был так испуган, когда я повела его первый раз в детский сад. А теперь? Он - недовольный, разочарованный подросток.
- Таковы испытания юности.
- Ты можешь поверить в то, что на следующий год он станет совершеннолетним?
- Да, наш сын наконец будет взрослым. Возможно, когда ему исполнится 18 лет, он будет казаться более зрелым.
- Я так не думаю. Для меня он навсегда останется ребёнком.
- Я не о нём беспокоюсь, только о моём отце. Он очень постарел за последнее время. Ему скоро будет восемьдесят.
- Он не выглядит на свой возраст, и что еще более важно, он и не чувствует себя старым.
- Ему все больше лет, но я не могу вообразить его престарелым человеком.
- Мы все стареем, но очень важно постареть элегантно. С твоим отцом так и произошло! Но посмотри на меня! Я скоро достигну среднего возраста.
- Тебе ещё меньше сорока. Я сказал бы, что ты в цвете лет!
- Не говори глупостей. Я начинаю выглядеть на свой возраст.
- Самый лучший способ почувствовать себя опять молодым - это иметь второго ребенка. Что ты об этом думаешь?
- Ребёнок? Всё снова? Нет, это невозможно.
- Почему нет? Мы могли бы пережить еще одно счастливое детство.
- И все болезни младенчества, а потом юность... Я не знаю, смогла бы я пережить всё это сначала.
- Конечно бы смогла.
- Я подумаю об этом.
USEFUL EXPRESSIONS:
Не has aged a lot lately. He's coming up to eighty. - Ему все больше лет, но я не могу вообразить его престарелым человеком.
I’m approaching middle age. - Я скоро достигну среднего возраста.
Next year he will come of age. - На следующий год он станет совершеннолетним.
Old age comes to all of us. - Мы все стареем.
The best way to feel young again is to have another baby. - Самый лучший способ почувствовать себя опять молодым - это иметь второго ребенка.
You ’re still on the right side of forty. I would say you are in your prime! - Тебе ещё меньше сорока. Я сказал бы, что ты во цвете лет!
WORD LIST:
adolescence - юность
adult - взрослый
age - стареть
approach - приближаться
childhood - детство
come of age - достигнуть совершеннолетия
frustrated - разочарованный
gracefully - элегантно, грациозно, изящно
in your prime - в цвете лет
infancy - детство
kid - ребёнок
mature - зрелый
middle age - средний
возраст
teenager - подросток
toddler - малыш