A romantic evening
- Oh George, I’m so happy you’ve invited me here. I’ve never eaten dinner on the terrace of such an elegant restaurant before.
- Today’s your birthday. I wanted you to feel happy. Look how the stars are twinkling. Isn’t it romantic?
- Yes, and the gentle breeze makes the candle-flame flicker. And what’s that glittering under the bunch of flowers you have just given me?
- It’s your birthday present.
- Oh, it’s a gold ring! It’s beautiful! Thank you so much.
- I’m so glad you like it. Here comes the waiter. What would you like to order?
- Strawberries and champagne. All I want to hear today is the popping of champagne corks.
- And I’ll take the fresh fried beef. I want to hear it sizzling in the pan.
- This place is really nice. I like the fireplace with the wood crackling in the fire.
(Noise heard at the back)
- What was that noise?
- I think it was the clatter of a pan falling on the floor.
- I know. It was our waiter trying to bring me my fried beef. Instead of the nice sound of sizzling meat there was a crash.
- Don’t worry, they’ll bring you another one.
- Now I can hear the tinkle of champagne glasses.
- What was that?
- I think it was the smash of glasses and bottles breaking on the floor.
- Oh, I don’t think we’ll be able to drink champagne tonight. Oh no! It’s starting to rain!
- You know what? Let’s go home. Instead of sitting here and getting wet we’ll go home and drink some good coffee and listen to the rain pattering on the roof.
- Good idea. Let’s go.
- О, Джордж, я так счастлива, что ты меня сюда пригласил. Я никогда раньше не ужинала на террасе такого элегантного ресторана.
- Сегодня твой день рождения. Я хотел, чтобы ты почувствовала себя счастливой. Посмотри, как мерцают звезды. Ну разве это не романтично?
- Да, и на легком ветру мерцает пламя свечи. А что это так блестит под букетом цветов, который ты мне только что подарил?
- Твой подарок на день рождения.
- О, это золотое кольцо! Какое красивое! Большое спасибо.
- Я очень рад, что оно тебе понравилось. А вот и официант. Что бы ты хотела заказать?
- Клубнику и шампанское. Сегодня я хочу слышать только хлопки пробок от шампанского.
- А я закажу свежо зажаренную говядину. Я хочу услышать, как она шипит на сковороде.
- Это место действительно очаровательно. Мне нравится камин, в котором потрескивают в огне дрова.
(шум за спиной)
- Что это был за шум?
- Кажется, что это грохот сковороды, которая упала на пол.
- Вижу. Это наш официант, который пытался принести мою жареную говядину. Вместо приятного шипения жарящегося мяса, я услышал грохот.
- Не волнуйся, они принесут тебе следующую порцию.
- Я слышу позвякивание бокалов для шампанского.
- А это что?
- Думаю, что это грохот бокалов и бутылок, разбивающихся об пол.
- О, я не думаю, что сегодня мы выпьем шампанского. О, нет! Начинает идти дождь!
- Знаешь, что? Пойдем домой. Вместо того, чтобы сидеть здесь и мокнуть, пойдем домой, выпьем хорошего кофе и послушаем, как капли дождя стучат по крыше.
- Отличная идея. Идем!
USEFUL EXPRESSIONS:
All I want to hear today is the popping of champagne corks. - Сегодня я хочу слышать только хлопки пробок от шампанского.
I can hear the tinkle of champagne glasses. - Я слышу позвякивание бокалов для шампанского.
I have never eaten dinner on the terrace of such an elegant restaurant before. - Я никогда раньше не ужинала на террасе такого элегантного ресторана.
It was the clatter of a pan falling on the floor. - Это грохот сковороды, которая упала на пол.
Look how the stars are twinkling. - Посмотри, как мерцают звезды.
What was that noise? - Что это был за шум?
What's that glittering under the bunch of flowers? - А что это так блестит под букетом цветов, который ты мне только что подарил?
WORD LIST:
candle - свеча
clatter - стук, звон, громыхание
crackle - потрескивать
crash - грохот, треск
fireplace - камин
flame - пламя
flicker - мерцать, сверкать, мигать
glitter - блестеть (о золоте)
pan - сковорода
patter - барабанить, стучать (о дожде)
popping - стреляющий, хлопающий
sizzling - шипящий на огне
smash - грохот, шум
terrace - терраса
twinkle - блестеть, сверкать